Что вы сейчас читаете?
Создана: 26 Января 2005 Срд 20:47:00.
Раздел: "Литература"
Сообщений в теме: 4689 (+1), просмотров: 1525711
-
-
мне Живаго тяжело год назад дался особенно вторая половина
но прочитать имхо стоит -
-
"Всё о Манюне" Наринэ Абгарян и"Юные годы медбата Паровозова" Алексея Моторова
-
Topmanager писал :
Я пока первую через силу вдавливаю в себя, как примерно "Белую гвардию" Булгакова, которую бросил, так и не поняв страданий белогвардейцев в отчаянии...
От всего Булгакова в восторге, а Белую гвардию почему-то ненавижу, унылое чтиво. Авторитет автора не спасает ничуть. -
-
-
Заканчиваю смаковать роман Мо Яня "Страна вина" (Амфора совсем чуть-чуть не успела и выпустила роман с грифом "Главный претендент на Нобелевскую премию", а Мо Янь премию уже получил).
Читаю и убеждаюсь, что наши самые передовые издательства не могут перевести и выпустить на русском языке вещи, которые являются передовыми в современной литературе. Если Тумас Транстремер был очевиден в прошлом году (и его можно было по достоинству оценить), то объявление в этом году Мо Яня вызвало своеобразное замешательство. Но оказалось, что Нобелевский комитет удивил и открыл для русского читателя крылатого автора, как это было с Гертой Мюллер и отчасти Дорис Лессинг. Но они все же были уже в пределах привычного, хотя и своеобразного экзистенционализма. А вот Мо Янь оказался совсем неординарным. Его язык воспринимается иначе (представляю, что с собой пришлось сделать переводчику, чтобы появился такой без преувеличения блистательный перевод). Настолько иначе, что мне придется прибегнуть к довольно распространенной, но не совсем точной аналогии. Большинство критиков спешат заверить всех во втором пришествии Габриэля Гарсия Маркеса (стоит представить, как метались его современники в поисках объяснения своих чувств, родившихся под влиянием волшебных и одновременно простых слов). Их можно понять, так как, встречаясь с непревзойденным и не до конца понятым стилем, они начинают галдеть об уже привычных в принятых к обсуждению образах. Но подобная риторика не может отразить все то, что говорит Мо Янь, не оставляя ни единого шанса быть глухим при прочтении. Можно пытаться пересказывать Мо Яня, но все это будет блеклой тенью картины восточного мастера, которую можно увидеть, но не отрисовать.
С таким восхитительным стилем я давно не сталкивался -